The Business Proofreading Service is our basic-level English language proofreading service for businesses, corporations and companies.
It is a service that looks at the three aspects of grammar, spelling, and punctuation in your press release, website content, leaflets, advertisement or promotional material.
Our business-specialist editors will correct any typos or incidents of mis-punctuation or inconsistent/wrong spelling to ensure your message to your audience is delivered in the most immaculate written English language possible.
In B2B, any simple language-related errors can be quite embarrassing and can have an adverse impact.
We serve business clients, including marketing, public relations, translation, technology and financial services companies with this professional proof reading service.
Similar to our offering to academics and authors, this service covers only three aspects of the text: grammar, punctuation and spelling.
How can you benefit from the Business Proofreading Service?
If you are a company or an institution and have written a press release, a report or any other business communication in-house and need a second pair of eyes to ensure there are not any typos, grammatical errors or mispunctuated sentences, then this service would suit you best.
It does not involve any heavy editing or changes to the text. All that our proofreaders do in this service is to scrutinise your copy to correct any issue related to those three elements.
To further explain what is included in this service, we have provided examples (some of which are for demonstration purposes only) below.
a) Subject-verb agreement
Original: The company are planning a new project next year.
Proofread: The company is planning a new project next year.
b) Use of conjunctions and conjunctive adverbs
Original: The annual report shows that sales are growing, however expenses are also increasing.
Proofread: The annual report shows that sales are growing; however, expenses are also increasing.
Original: The shareholders are concerned. Because a takeover bid is imminent.
Proofread: The shareholders are concerned because a takeover bid is imminent.
c) Use of tenses
Original: The supermarket closes last year.
Proofread: The supermarket closed last year.
d) Use of modifiers, possessive adjectives and pronouns, and split infinitives
Original: The new marketing project is a follow up to the original one.
Proofread: The new marketing project is a follow-up to the original one.
Original: The accountant claimed that the laptop was her’s.
Proofread: The accountant claimed that the laptop was hers.
Original: The directors asked the accounts department to quickly issue the annual statement.
Proofread: The directors asked the accounts department to issue the annual statement quickly.
e) Use of the apostrophe, or lower and upper case.
Original: The CEO informed the management committee that health and safety issues are Mattis' responsibility.
Proofread: The CEO informed the management committee that health and safety issues are Mattis's responsibility.
Original: A decision was made to appoint two new Departmental Managers.
Proofread: A decision was made to appoint two new departmental managers.
cheek (check), grammer (grammar), loose (lose - as a verb), believes (beliefs - as a noun), proof read (proofread), weak (week) etc.
Hum (Hume), Aristole (Aristotle), Daved (David) etc.
Original: The company is moving its headquarters from London to Edinbrugh.
Proofread: The company is moving its headquarters from London to Edinburgh.
They wanted too (to) discuss this in their academic paper.
The researcher has recommended they sotp (stop) making mistakes and use English proofreading services.
In the peeface (preface), they explained what they will investigate in their book.
Proofreading services are impotent (important).
Original: The shareholders of both companies agreed to the taekover.
Proofread: The shareholders of both companies agreed to the takeover.
d) American/British English
We will replace any American words or expressions with British equivalents, or vice versa, as exemplified below:
* Learned (American) Learnt (British)
* Focussed (American) Focused (British)
* Center (American) Centre (British)
* Elective (North American) Optional course of study (British)
* Characterize (American) Characterise (British)
Example: (where the client requests British English)
Original: The workforce will endeavor to complete the task by the end of the month.
Proofread: The workforce will endeavour to complete the task by the end of the month.
a) The comma
Original: Consideration was given to the purchase of software and hardware and mobile phones for all the senior staff.
Proofread: Consideration was given to the purchase of software, hardware and mobile phones for all the senior staff.
b) The colon
Original: It was decided at the meeting that the following items will be purchased, chairs, desks, tables, telephones, projectors and desktop computers.
Proofread: It was decided at the meeting that the following items will be purchased: chairs, desks, tables, telephones, projectors and desktop computers.
c) The semicolon
Original: The office was very comfortable, the staff appreciated the new heating system.
Proofread: The office was very comfortable; the staff appreciated the new heating system.
d) Quotation marks
Original: The Sales Department chose a new advertising slogan Buy Here and Save.
Proofread: The Sales Department chose a new advertising slogan: ‘Buy Here and Save.’